| VD | Дата: Сб, 28.06.2008, 22:51 | Сообщение # 61 |
 АвторЪ
Группа: Администраторы
Сообщений: 49
Статус: отсутствует
| Бьярни, думаю, да, точки соприкосновения безусловно есть. Но и разделение труда, спеиализация - штука при проогрессе абсолютно неизбежная. Посему будем стараться избегать перекосов в какую-либо сторону.
DIXI.
|
| |
|
|
| Бьярни | Дата: Вс, 29.06.2008, 10:40 | Сообщение # 62 |
|
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: отсутствует
| из найденных ляпов в 3-й части : в эпизоде со щитом: " беркут, встопорщив крылья на загривке, боднул её ладонь" - быть может, перья?
|
| |
|
|
| VD | Дата: Вс, 29.06.2008, 14:40 | Сообщение # 63 |
 АвторЪ
Группа: Администраторы
Сообщений: 49
Статус: отсутствует
| Разумеется, перья. Описка такая. Странно, что корректор пропустил. Ужас.
DIXI.
|
| |
|
|
| Бьярни | Дата: Пн, 30.06.2008, 01:32 | Сообщение # 64 |
|
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: отсутствует
| еще один пропуск: "Только один раз он взял Рэйчел с собой, а Андорру -- в июле тридцать пятого, на праздник в честь дня рождения наследника великокняжеского престола -- Кириллу исполнялось четыре года." - А Андорру - "а" вместо "в" Кроме того, обращение к монарху, исходя из моих скромных данных, в англоязычном мире никогда не было "сэр" очень изредка "милорд" а в подавляющем большинстве случаев "сир". Имхо, правильнее было бы в требовании короля изменить обращение к нему с длинного "ваше величество" на короткое "сир" или "милорд", но никак не на "сэр" ибо "сэр", в первоначальном значении оного слова - обращение к любому лицу, возведенному в рыцарское достоинство, король же, хоть и является по определению первым из рыцарей, как учит история, не всегда являлся особой, посвященной в рыцари. титул и рыцарское достоинство - вещи совершенно различные, но обладание титулом дает возможность получить рыцарское звание с гораздо меньшим трудом. вот и все. Это уже потом обращение "сэр" трансформировалось в просто обращение к любому вышестоящему лицу либо просто уважительное обращение, но в букингемском дворце придерживаются гораздо более древней традиции. PS: я сам не особо могу обьяснить разницу между обращениями "сэр" и "сир" (пишется вроде бы одинаково, отличается лишь интонация и произношение), но сами островитяне придают этим моментам очень большое значение.
Сообщение отредактировал Бьярни - Пн, 30.06.2008, 02:06 |
| |
|
|